|
Literary
Stylistics: Lecture Notes no. 20 |
(N.B.: Version of these notes with the systemic connection sections. Original version of these notes)
Paragraphing is important in determining the speaker in DS or FDS, as each speaker is normally given an individual paragraph. To a certain extent also, paragraphing may help us to determine the thinker in thought presentation, especially when we are certain that there are instances of FDT or FIT in the text but are not sure who the thinker is. In this case, the speaker or thinker indicated in the first sentence of the paragraph in which the FDT or FIT occurs, is the likely thinker or experiencer of the FDT or FIT.
Given information in general may be important. We have encountered this notion in section 1) above: an indication of who says or who thinks found in an earlier sentence or clause need not be repeated in the sentences or clauses which are immediately subsequent to the earlier one, as it is assumed by the reader or analyst that the sayer or thinker remains the same. This consideration is especially crucial in locating the agency of speech and thought in the 'free' versions of discourse.
Tense is important in telling us about the time that the agent says or thinks, relative to the present of the narrative: i.e. past, present or future to the scene being described, or, past or present to the narrator's act of narration. If the present (or future) tense is used in the language of the narrator which primarily uses the past tense, this is usually a good indicator that the (free) direct speech of a character has intruded into the narrator's language.
It is expected that the third person narrator uses the declarative mood. If the imperative, interrogative or other non-declarative moods are used, one suspects (although this may not be invariably the case) that the speech or thought of a character or characters has intervened.
The modal auxiliaries may indicate that speech or
thought could or should have happened, but has not actually happened:
eg.
1. He could have said that he was innocent.
2. They should have
thought that killing a man who might later be proved innocent was not the right
thing to do.
Some adverbials may indicate that speech or thought has actually or possibly not
occurred:
3. They almost said that the man was not responsible
for the murder when the police shot him.
[speech
has not occurred], or
4. He possibly thought that he was the man.
[he might or might not have thought].
It must be
stated here however, that adverbials sometimes do indicate that speech and
thought have occurred; indeed, they may
indicate the certainty of their occurrence: eg.
5. He
definitely thought that he was the man.
You may have noticed that a verb that denotes speech or
thought may serve the function of linking the clause which contains the verb to
another clause. Thus the clause containing the verb indicates the person who
speaks or thinks, while the clause that is initiated by the verb indicates the
content of the speech or thought. These mental and speech verbs are
crucial to direct and indirect speech and thought. Without them, direct and
indirect speech and thought are not possible.
Direct speech:
6. He said, "I am going to the market."
Indirect speech:
7. He said that he was going
to the market.
Direct thought:
8. He thought, "I am going to the market."
Indirect thought:
9. He thought that he was
going to the market.
As mentioned above, some mental and speech verbs may have a relationship with
other clauses, and that the clause that includes the person who says or thinks
initiates the clause that indicates the content of the speech or thought. Thus
technically, the clause that indicates the speaker or thinker is the primary
clause, whereas the clause that indicates the content is the secondary clause.
This relationship may manifest itself as a relationship between main and
subordinate clauses, as is the case with indirect speech and thought:
Indirect speech:
10. He declared that the race was
lost.
Main clause |
Subordinate clause
Indirect
thought:
11. He surmised that the race was
lost.
Main clause |
Subordinate clause
However, this relationship is not that of main and subordinate clauses when it
comes to direct speech and thought, but more a coordinate correlation, although
the terms primary clause and secondary clause may still be used:
Direct speech:
12. He declared, "the race was
lost."
Primary
clause |
Secondary
clause
Direct thought:
13. He surmised, "the race
was lost."
Primary clause
| Secondary clause
Informally, you may want to think of the relationship between
the primary and secondary clauses in terms of the speaker
or thinker clause on the one hand, and the content clause on the
other. The speaker
or thinker clause can also be called the reporter clause and the
content clause, the report clause.
In direct speech and thought, the positions of the reporter
clause and the report clause are flexible. The report clause
need not necessarily follow the reporter clause. Instead of the clause
arrangements presented in sentences 12 and 13 above, the following arrangements
are also possible:
14. "The race was lost," he
declared.
15. "The race was lost," he
surmised.
However, the rearrangements in 14 and 15, if applied to indirect speech
and thought, are either not grammatically acceptable, or result in a
change of the speech or thought categories. The following arrangements, with the
subordinate conjunction intact, are not grammatically acceptable, even after
adding a comma before the reporter clause in each instance:
16. That the race was lost, he declared.
17. That the race was lost, he surmised.
In direct speech and thought, it is even possible for the
reporter clause to be placed somewhere in the middle:
18. '"I am going", he said, "to the market"'.
19. '"I am going", he thought, "to the market"'.
It may be argued that the subordinate conjunction in indirect speech and
thought can be deleted, such as the conjunction 'that' in the following:
20. He declared the race was lost.
21. He surmised the race was lost.
If this is done, the following rearrangements look legitimate:
22. The race was lost, he declared.
23. The race was lost, he surmised.
However, the above have ceased to be straightforward examples of indirect
speech and thought. Sentence 22 is an example of free indirect
speech and sentence 23 is an example of free indirect thought.
There are instances where the speaker clause or the thinker clause
is missing:
24. "The race was lost."
The clue as to who is saying or thinking the above is usually available earlier
in the text where the sentence is found. The reason why the reporter clause is
not indicated is that it has been indicated in an earlier sentence, and
is therefore understood, and unnecessary repetitiveness is avoided by deleting
it. However, the above is not a true example of direct speech or
direct thought, but an example of free direct speech or free
direct thought. Whether it is an example of free direct speech or
free direct thought depends on the clue or clues given earlier in the text:
i.e., clues as to whether someone is saying it or thinking about it.
One question that may bother some of you in practical
analysis (although this may not be an apparent problem in
theory), is whether indirect discourse is possible in
a simple sentence. The answer of course, is that
grammatically speaking, it is possible only in a complex sentence. For example, the following is not IT but NRTA
25. John thought about the man.
The above is NRTA instead of IT not only because it is not clear what John's
exact thought about the man was, but also because,
grammatically speaking, 'about the man' is a phrase and not a clause. However, the
'about' preposition may also initiate a clause with a non-finite verb instead of
a phrase, and this may create some
problems for our analysis: for example,
26. He said about going
to the market.
We may note here that the reporting of what is
exactly being said is rather imprecise, and hence the sentence
appears to be more inclined towards NRSA rather than
IS. We may also note that in the strict grammatical sense,
indirect speech involves the conversion of the exact clause uttered
by the speaker into its reported equivalent.
However, it may be possible to have examples of direct
speech where the projected clause is a minor clause,
especially if the clause is incomplete due to ellipsis, as in
27. He asked, "Why?"
The conversion of such a clause to its
indirect equivalent involves the retrieval of the
elliptical element(s) which will make the reported clause
grammatically complete. For instance, the elliptical
element in the DS clause complex just mentioned is
28. ...he does not want to go.
If the phrase in 28 is the missing element in 27, then the IS equivalent of
sentence 27 is,
29. He asked him why he did not want to go.
Otherwise, we are dealing with NRSA
rather than IS.
Orthographic indicators, as you
may know, may be quite crucial in speech and thought
presentation. The deletion of the quotation marks in DS for
example, immediately converts what is supposed to be DS to
FDS; sentence 30 below is no longer DS, but FDS:
30. He said, I am going to the market.
On the surface, the above may appear to display a problem of tense usage, and is
usually avoided in more orthodox English usage. However, constructions like the
above do occur in speech and thought presentation in literary works.
* The conversion to an indirect construction for polar interrogatives, WH interrogatives, exclamatives, and imperatives may clearly involve subordinate conjunctions other than 'that': eg. 'whether' or 'if' for polar interrogatives, a wh- element for WH-interrogatives (or for WH-interrogatives with the pragmatic force of a command, the conversion to a non-finite dependent clause), the use of 'that' or the appropriate WH-element for exclamatives, and the conversion to a non-finite dependent clause usually initiated by 'to' for imperatives. In addition to grammatical mood, pragmatic force (a term which I mentioned in parentheses above, and which you may encounter again later this term), may also play a part in the use of the appropriate subordinate conjunction, or the conversion of the reported clause to a non-finite instead of a finite construction. In relation to the use of the 'to'-infinitive clause for the reported clause in indirect discourse, you may also find Halliday's distinction between propositions (consequential use of finite 'that'-clauses in indirect discourse) and proposals (consequential use of non-finite 'to'-clauses in indirect discourse) to be useful (see table 7(11)) in Halliday's Introduction). Back to earlier position in the text
Texts to Analyse
Extract from Hemingway's For Whom the Bell Tolls
Extract from Woolf's Mrs Dalloway
Click here for the notes for the next lecture.
Click here for the notes for the previous lecture.
Last revised:
03 October 2006
© Ismail S. Talib 1996-2006.