|
This is a monograph and
textbook which first distills valuable principles concerning the
lexicon from three related perspectives: computational linguistics,
computational lexicography, and computer corpus linguistics, and follows
through with a case study conducted by the author on computer-based
lexicography. Meant for the advanced undergraduate and graduate
student, this technical book introduces a series of graded
exercises aimed at elucidating the changing notions of the lexicon.
The volume focuses on the drawing out of lexical information from a corpus
and publishing this information in a systematic and motivated electronic
format.
This monograph is listed in the Wikipedia
entry on Lexicography:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lexicography
I am pleased to note that there are
university
courses which use the title computer corpus lexicography
(whose unique phrasing was coined by me; the common terms prior to this
were ‘corpus lexicography’, 'computational lexicography' and
‘computer-based lexicography’, e.g.
http://www.tu-darmstadt.de/vvws98-99/comments/02.577.en.html [Computer
Corpus Lexicography, Darmstadt University of Technology, Instructor:
Bartsch] and
http://www.ling.mq.edu.au/undergraduate/units/ling317/lexicography.html.
Of course, a disclaimer is that these modules are free to include their
own agenda for CCL and do not necessarily include the entire approach I
outline in this book.
A full review of this
book is found in
Katsoyannou and Economou. Another report on this book by the respected lexicographer and linguist R R K Hartmann
includes the following:
Hartmann, R R. 2003.
Annotated Bibliography of English Studies (http://abes.swets.nl/abes/),
Swets & Zeitlinger. Report No. 56. “Vincent
Ooi, a computational linguist at the National University of Singapore,
is the author of this volume in the Edinburgh Textbooks in Empirical
Linguistics series. He exemplifies what information technology can do
for the formulation of lexical models in natural language processing
(computational linguistics), how machine-readable dictionaries can be
utilised in automatic data-management (computational lexicology) and how
corpora can be made available for lexical analysis (corpus linguistics).
..while the book does not detail ordinary electronic dictionary products
for the everyday user, it emphasises the importance of the World Wide
Web for online lexical resources and suggests various hyperlinks for
further investigation. There are interesting sections on such topics as
corpus evidence, lexical storage and frame semantics....There are three
appendices (of specimen lexical entries, website links and suggested
answers to the study questions at the end of six of the seven chapters),
suggestions for further reading, a full bibliography of cited
dictionaries and other literature, and a topical index.”
Web citations for this book in recommended bibliography/reading lists
and articles
have included (among
others):
http://www.hku.hk/linguist/cou/adv/ling8003.html [LING 8003, Hong
Kong University]
http://cpct92.cityu.edu.hk/CTL3224/ctl3224syl2001.htm [Computational
Lexicography, City University of Hong Kong, Instructor: Suen Caesar]
http://www.ifi.unizh.ch/CL/volk/corpling/corpus_bib.html [Corpus
Linguistics for Computational Linguistics, University of Zurich,
Instructor: Martin Volk]
http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/ed/project/corpus_bib.html
[University of Graz, Austria]
http://www-gewi.uni-graz.at/staff/kettemann/corpus_linguistics/corpus2.htm
[University of Graz, Austria]
http://www.humanities.ualberta.ca/Susan_Hockey/Intro_to_Corpora/Bibliography.htm
[Susan Hockey: "Overview of the role of corpora in dictionary making and computational lexicons.
Discusses convergence of computational linguistics, computational lexicography and corpus
linguistics."]
http://www.cis.uni-muenchen.de/kurse/fruehere_semester/CIS_Lehrveranstaltungen_WS98_99.html
[University of Munich, Lexikographie und Morphologie, Instructor: S
Langer]
http://www.essex.ac.uk/linguistics/clmt/w3c/corpus_ling/bibliography/bibliography2.html
[University of Essex]
http://www.ling.lancs.ac.uk/staff/dawn/ucrel-lib.htm [Lancaster
University]
http://www.esp-world.info/Articles_1/tasks.html
http://ell.phil.tu-chemnitz.de/compPhil/sampling.html
http://lib5.leeds.ac.uk/rlists/modlang/modl5007.htm [Intro to corpus
linguistics for translators, 2004-5]
http://www.geocities.com/SoHo/Square/3472/program.html
|