EL1102: Studying English in Context

English as a World Language 

Organisation

1. English and the Modern World Order 

2. The global position of English: 4 Criteria

3. Pragmatic and Mathetic functions of English 

4. English in its mathetic function: equal global participation or hegemony and cultural imperialism? 

5. The paradox facing ex-colonial countries 


The Modern World Order: transformation of the world in the last 5 centuries 

The Global Village: the demands of modernisation, technological change, international finance – still largely controlled by Anglo-American corporations 

- provide the main reason for global English. 

- global structures of economics, commerce, industry, trade, technology, agriculture, transport, communication, media, diplomacy travel, health, entertainment, etc. 

- these define a RADICAL NEW REALITY within which ALL nations and people find their existence and work out their destinies. 

 

1. Development of INDUSTRIAL CAPITALISM and EMPIRE 

2. Simultaneous assignment of a PRE-EMINENT STATUS to the English language within the Modern world Order. 

‘English is the world’s most important language’ (Quirk et al)

From JAPLISH to FRANGLAIS – ‘COCA-COLONISATION’ 

The power of English not confined to the invention & manufacture of new technology – as new inventions in English-invaded countries throughout the world show: 

Japan: man-shon (mansion for condominium), (Japlish) aisu-kurim (ice cream), mai-com (my computer) 

Sweden: baj-baj (bye bye), (Swinglish) tajt jeans (tight jeans) 

Hong Kong: dixie-go (discotheque) 

Ecuador: travoltarse (‘to be a swinger’ – from John Travolta) 

France: le weekend, le drugstore, (Franglais) le playboy, le bifteck (beef steak), un scoop, un one-man show, un self (a self-service restaurant), un fast food (a fast-food joint), un parking (a car park), un lifting (a facelift), Ce ne’est pas ma tasse de thé (it’s not my cup of tea) 

A series of government-sponsored initiatives to check the spread of ‘la langue du Coca Cola’ (President Mitterrand)

jumbo-jet à le gros porteur, fast food à prêt-à-manger, hot money à capitaux fébriles

Le Monde: 1 word out of 166 in English . One-twentieth of day-to-day French vocabulary is composed of anglicisms. 

 

The global position of English Four Criteria: i. Numbers, ii. Spread and distribution, iii. ‘vehicular Load’ , iv. Political and economic influence 

1. Numbers World population: 6 billion (on 12 October 1999) 

Languages : 6700 (spoken in 228 countries) About 100 of these langs. : 1 to 10 million users. 

13 of them have over 50 million users: Chinese, English, Spanish, Bengali, Hindi/Urdu Russian, Arabic, Portuguese, Malay, Japanese, French, German, Italian.  Six billionth baby

Picture on the right: UN WELCOMES SIX BILLIONTH BABY

 

2.Spread and distribution 

Chinese: over 1 billion users 

- But it includes several dialects (Mandarin, Hokkien, Cantonese, Teochew, etc.) 

- is confined by ethnicity and area 

English: used by some 300 million people in 12 ‘English Mother Tongue’ (EMT) countries:   Australia, The Bahamas, Barbados, Canada, Granada, Guyana, Ireland, Jamaica, New Zealand, UK, USA 

i. as the sole all-purpose (primary) language 

ii. as a second language (L2) for the minorities 

‘necessary for certain official, social, commercial,  or educational activities within their own country’ (Fishman et al

These include the Welsh, the Irish, the Quebecois, and the Afrikaners 

iii. as an additional language for 450 million in bi/multilingual contexts: India, Singapore, South Africa, Zimbabwe, etc. 

For fair numbers in some of these countries English is the ‘first’/main language. 

The estimated number of people who are learning Eng. as a foreign language in countries where English has no official status is 1 billion. 

iv. as an international language world-wide. International institutions ( The British Council, FAO, ILO, IMF, UNESCO, USIS, etc. ) guarantee its maintenance and spread. 

 

world map3. ‘Vehicular load’ / Pragmatic functions 

English carries the heaviest global load of functions among all the languages of the world. 

Commerce, Trade, Banking 

- Japanese businessmen negotiating deals with Kuwaitis, Swedes speaking to Mexicans, Hong Kong bankers in Singapore. 

- Employment at all levels: executive, technological, educational, labour, domestic, . . . 

- the multinational ARAMCO in 1982 taught English to 12, 000 employees in West Asia. 

- even in non-EMT countries, ‘English is a top requirement of those seeking good jobs – and is often the language in which good jobs are conducted’ (Quirk et al)
 

Diplomacy 

Before WW I, the official language was French; by end of WW II, English had become the equal of French. 

UNO: 6 official languages - Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish: but English has a pre-eminent position. 

Military domination 

The Iraq War (1990) was conducted and reported predominantly in English. More recently, Kosovo, E. Timor

Education 

With nationalism and self-determination, growing awareness of the need for universal literacy, etc. in many former colonial countries. English – the language of higher education.

Primary level - indigenous languages 

Secondary level - growing bilingual education with English as the other language.

Tertiary level - English has a prominent global role 

In many non-EMT countries, university level education, particularly in the technological field, is in the English medium. 

Science and Technology 

German and Italian have been replaced by English as the primary language in Physics journals.

Publications, Media, Communications 

- the language of scientific papers in the world 80% estimated to be first published in English 

- Book production dominated by English 

- Newspapers 22 Asian and 25 African countries 80% of Newsweek International’s 325,000 circulation is in the Atlantic/Pacific region 

- Radio, TV dominated by English 60% broadcasts in English (BBC, ITN, CNN, cable networks, multi- media corridors, the Internet) 

- Mail 70% of the world’s mail estimated to be addressed in English 

 

Literature 

A new body of Asian writers using English as channels for their creative and literary imagination. 

Travel, Tourism, etc. 

‘When a Russian pilot seeks to land at an airport in Athens, Cairo or New Delhi, He talks to the control tower in English.’ (Ali Mazrui, ‘The Racial Boundaries of the English Language’) 

 

Advertising 

- Coca/Pepsi Cola, Nike, etc. 

- the Olympic Games, the Miss Universe / World pageants, Trade Fairs 

- pop music and mass entertainment 

 

4. Political and economic influence
 

The GNP of the USA, Canada and Britain is higher than that of the other countries of OECD (Organisation for Economic Cooperation and Development - Europe and Japan) taken together. 

Local élites, often educated in EMT countries, return not just with degrees but with ideas, (cosmopolitan) outlooks, etc. acquired there, and the important role they go on to play locally strengthens the language and the world views it is associated with. 

There are growing number of ‘international people’ 

- foreign technical experts, business representatives, expatriate students/teachers, etc. 

Conclusion about the global place of English: 

‘By any of the criteria, it is prominent; by some it is pre-eminent and by a combination of the four it is superlatively outstanding.’ (Quirk et al)
 

Official recognition and status 

OFFICIAL POSITION in many countries, including non-EMT countries, and is used for records, laws, parliamentary debates, etc. 

- English is the sole designated official language of 21 countries. 

- It is the designated co-official language of 16 countries Fiji, Ghana, India, Malta, Mauritius, Nigeria, The Philippines, Singapore, South Africa, Tonga, Western Samoa, Zimbabwe, Sri Lanka. 

- It often has an official role even when it is not designated. Israel, Malaysia, Myanmar, Pakistan, Sudan 

 

Pragmatic vs. Mathetic functions 

English in its pragmatic function 

From the point of view of ex-colonial countries: 

the focus generally falls on the PRACTICAL or UTILITARIAN value of English, its role in modernisation, economic and social development and so on, as these countries endeavour to recover from the stagnation, etc. of the colonial interlude. 

The concern here is with its PRAGMATIC FUNCTION – ‘language as action’, as ‘a resource for doing with’ (M.A.K. Halliday)
 

English in its mathetic function 

English in its MATHETIC FUNCTION: ‘language as reflection’, as ‘a resource for thinking with’, an instrument for ‘the construction of reality’. (M.A.K. Halliday) 

The mathetic function of English

- The positive dimension

English in its mathetic function can serve, like any language, ‘to make sense of the world one lives in, to develop a conceptual model of causes and consequences, to construct a world-view in which one can locate oneself’. (Prabhu, The Mathetic Function of English) 

But globally, it has certain advantages over other languages in this respect, as ‘the medium of a KNOWLEDGE PARADIGM which has spread itself across the present-day world’. 

- ‘the concepts of what constitutes knowledge’ originates ‘in particular cultures’.  

- the ideas of Newton, Darwin, Einstein, etc., which provide the ‘knowledge base’ of science, technology and industrialisation, concepts of democracy, notions of the individual and individual rights, the possibility of progress, the value of rational enquiry, etc. 

But while originating in particular cultures, such ideas ‘do have power’, and ‘their power over the minds enables them to spread across cultural, geographical and ethnic boundaries, influencing people’s views of the universe and providing more satisfactory ways of construing reality’.
- i.e., such ideas ‘have the power to influence minds in all parts of the world’ and have had ‘a world wide influence on people’s modes of thought’.

- it is such ideas that go to make up what is regarded as the current knowledge paradigm   

- within this community, ALL ALIKE PARTICIPATE EQUALLY in ‘the knowledge-generating process’.

This opens out ‘AN UNPRECEDENTED PROSPECT OF WORLD-WIDE INTELLECTUAL PARTICIPATION & PARITY’

 

This approach brings about an imp. 

 

SHIFT OF FOCUS

Currently, most third world countries are concerned with simply the transfer of technology and science from more developed countries in an effort to reduce economic and material disparities. 

- Such a focus divides the world ‘between  knowledge generators and knowledge receivers, the future course of the knowledge paradigm being shaped in one part of the world while the other part continues to depend on its future products’.

- This WILL reduce technological and economic disparity, BUT AT THE COST OF ‘the perpetuation of intellectual non-parity’ 

- The approach developed above, however, places emphasis on the potential of English to help achieve equal participation.

The mathetic function of English – the negative dimension

The HOMOGENISATION OF THOUGHT through the language and the MARGINALISATION of traditions of thought and views of reality not associated with this powerful instrument. 

Associated with this is the HEGEMONY of the world view that this language and the discourse associated with it help create, that of the dominant groups in the English-serviced global endeavour. 

Language is NOT a NEUTRAL CODE, it constructs views of reality associated with characteristic habits of mind, modes of understanding, ways of making meaning, and kinds of knowledge. These habits, modes, etc. have a clear IDEOLOGICAL aspect, which cannot be ignored. 

‘psychologists of perception have shown conclusively that there is no “pure” act of perception, no seeing without thinking. We all interpret the flux of experience . . . . . . .’ (Kress and Hodge, Language as Ideology)

‘Language is involved in the storing and perception of thoughts . . . Communicable perception has to be coded in language, which is given by society, determines which perceptions are potentially social ones. These perceptions, fixed in language, become a kind of second nature. We impose our classifications on others and on ourselves. Language plays a vital role in what has been called “the social construction of reality” . . .’ (Berger and Luckman: 1967)

Language ‘far from being simply a technique of communication is itself a way of directing the perceptions of its speakers and it provides them with habitual modes of analysing experience into significant categories.’ (Whorf, ‘Metalinguistics’)

‘Language is a guide to social reality. . . . the “real” world is to a large extent unconsciously built upon the language habits of the group. No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The world in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached . . . We see and hear and otherwise experience as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation’. (Sapir, Selected Writings)
 

The implication of all this is that languages have ‘a unique extension over the minds of men’. (Goad, Language in History)

- largely from the middle class in Western Europe/USA 

- The knowledge paradigm affirms THEIR view,

 sidelining alternative ways of seeing reality

The result is the ‘triumph of the West’ 

Evidence of the entrapment within such dominant perspectives and views of the world: 

- ‘the middle east’

The middle east and the far east from the Western perspective

The far east from the Singaporean perspective?

- ‘the continent’

- ‘summer vacation’

- ‘autumn/winter sales’ 

- ‘the mystical strains of the Orient’ 

- ‘the magic and mystery of darkest Africa’ 

- ‘the mysterious harmonies of ancient civilisations’

The nature of the WORLD INFORMATION ORDER aggravates the situation

- information-poor Third World countries depend on on an information-rich Euro-America 

- In the 1980s, the big four press agencies accounted for 80% of the flow of information - ITN, BBC, VOA, CNN - ¼ of world’s newspapers printed in the USA - no two-way flow - no balance in reporting

A paradox for ex-colonial countries

From the point of view of especially developing, ex-colonial countries, the situation raises a MAJOR PARADOX: 

- On the one hand, they desperately need the advantages English brings though its pragmatic and mathetic functions (no place for ‘adolescent nationalism’), if they are to take their rightful place among the community of nations. 

- At the same time, to accept the language is to run the risk of cooption, and subversion by the dominant groups, and the homogenisation of their thoughts accompanied by the marginalisation of their own views. Can NVEs point towards a solution?

- Since they represent a transformation of this shared medium by their users to enable it to express their own messages, views of reality, understandings, which would allow them to use it for their own purposes and to participate meaningfully in the global endeavour. 

A consensus in the the view of both linguists and creative writers in the language: English can be regarded as a ‘pluricentric’ language, i.e., a language with ‘several interacting centres, each providing a national variety with at least some of its own (codified) norms’. (Clyne 1992)

‘So my answer to the question, Can an African ever learn English well enough to use it effectively in creative writing? is certainly yes. If on the other hand, you ask: Can he ever learn to use it like a native speaker? I should say, I hope not.’ (Chinua Achebe 1965)

Go to Part 2 of this lecture

© 2001 R. Rubdy