EL2111
HISTORICAL VARIATION IN ENGLISH
English
spread: settlement – English in North America
In our story of
English so far, we have established that with the re-establishment of English in
Britain at the end of the Norman period, the stage was set for the language to
develop. The process of standardisation referred to earlier meant that the East
Midland dialect was established as the dialect to be developed. This period
also coincided with the spread of the English language as momentum gathered for
the discovery of new territories and the desire to get access to raw materials
that would feed the industries that were coming up.
Many scholars make
a distinction between colonies for
settlement and colonies for economic
exploitation. The former involved large-scale movements of population
whereas the latter did not. The difference is significant from the point of
view of the spread of the English language. In this segment, we will consider
the spread of English to North America as representing the spread through
settlement colonies.
With the population
movement to the so-called New World starting just before the time of
Shakespeare – just at the time when standardisation in Britain was gathering
momentum – we might expect this to lead to a bifurcation of standards. Choices
made in one realm might be divergent from choices made in another realm
separated by 3,000 miles of ocean.
To a certain
extent, that did take place. The terminology that developed in relation to the
motor industry illustrates this very well. West of the Atlantic, speakers refer
to the hood, trunk and windshield; east of the Atlantic,
speakers refer to the boot, bonnet
and windscreen.
The early expeditions
ended up in failure mainly because the people were largely unprepared for the
new conditions. In 1607, however, the first British colony was established in
Jamestown in Virginia. Much is often made of the ‘Pilgrim Fathers’ – Puritans who
disagreed with the practices of the established church – who were trying to
escape the sectarian persecution in Europe in the throes of the difficulties
arising out of the Reformation, and voyaging across in the Mayflower. Here is
Felicia Heman’s poem about that episode where the
Pilgrim Fathers are cast as heroes.
The breaking waves dashed high
On a stern and rock-bound coast,
And the woods against a stormy sky
Their giant branches tossed;
And the heavy night hung dark,
The hills and waters o’er,
When a band of exiles moored their bark
On the wild New England shore.
Not as the conqueror comes,
They, the true-hearted came;
Not with the roll of the stirring drums,
And the trumpet that sings of fame;
Not as the flying come,
In silence and in fear;
They shook the depths of the desert gloom
With their hymns of lofty cheer.
Amidst the storm they sang,
And the stars heard, and the sea;
And the sounding aisles of the dim woods rang
To the anthem of the free.
The ocean eagle soared
From his nest by the white wave’s foam;
And the rocking pines of the forest roared –
This was their welcome home.
There were men with hoary hair
Amidst the pilgrim band:
Why had they come to wither there,
Away from their childhood’s land?
There was woman’s fearless eye,
Lit by her deep love’s truth;
There was manhood’s brow, serenely high,
And the fiery heart of youth.
What sought they thus
afar?
Bright jewels of the mine?
The wealth of seas, the spoils of war?
They sought a faith’s pure shrine!
Ay, call it holy ground,
The soil where first they trod;
They have left unstained what there they found –
Freedom to worship God.
By 1733, there were
13 British colonies established along the eastern seaboard of North America.
The population were mainly British and came from various regions in Britain,
and the English spoken there must still have a clear British character. Britain
was not the only colonial power in search for new lands. In the 18th century,
the French, the Dutch and the Spanish were well represented in North America.
The British had
already taken control of Dutch territories in the 17th century – New York was
originally New Amsterdam; New Sweden is now Delaware.
All was not well,
however, and when the British king (George III) imposed strong control over the
colonies, they rebelled. The American Revolution is the term used to refer to
these upheavals between 1765 and 1783. Particularly stinging were the taxes
imposed by the crown, and that the colonies were not represented in Parliament.
‘No taxation without representation’ was the cry heard at the time.
The Patriots (colonists who protested about
the current state of affairs) also had strong republican sentiments.
In 1773 the
Patriots cast overboard heavily taxed tea in protest. This came to be known as
the Boston Tea Party. The British
responded by enacting tough laws against the colonists, the Coercive Acts,
which resulted in heavy fighting. Not everyone supported the Patriots. There
were Loyalists who still supported
the British crown.
The Patriots formed
the Provincial Congress to take control of the governing of the 13 colonies,
and to fight Britain (the ‘redcoats’ – the British infantry regiment wore red
coats at the time) and the Loyalists. The leader of the Continental Army,
General George Washington made the Declaration
of Independence in 1776. The declaration itself was composed mainly by
Thomas Jefferson, and the second sentence is the most well
known:
We hold these
truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are
endowed by their Creator with certain unalienable Rights,
that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
The British were
forced out eventually and the Treaty of Paris in 1783 ended the conflict
formally. Loyalists fled up to Canada which remained British.
Apart from the
Dutch and French who were already in the scene, there were other groups in
North America who would continue to influence the English language spoken
there. These include:
•
Native
Americans (‘Red Indians’)
•
Irish:
esp. after the potato famine 1846–50
•
Scots
•
Germans,
Italians, Scandinavians
•
Jews
•
Hispanics
Not to be forgotten
is the significance of the slave trade in altering the population make-up of
North America.
The American Civil War
(1861-65) that ensued was largely to do with the difference in attitudes to the
slaves between the North and the South (the Confederate States who declared
themselves independent from the Union). When the South lost, slavery was
abolished, and Abraham Lincoln gave his well-known Gettysburg address:
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this
continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition
that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can
long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to
dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here
gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and
proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate,
we can not consecrate, we can not
hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have
consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will
little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what
they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the
unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It
is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before
us—that from these honored dead we take increased
devotion to that cause for which they gave the last full measure of
devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in
vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—and that
government of the people, by the people, for the people, shall not perish from
the earth.
Here is a facsimile
of the document:
We might wonder
about the extent to which this represents American English as opposed to
British English. We might notice the spelling honored rather than honoured. In the 19th century, however,
this spelling was not considered specifically American. Both –or and –our forms alternated, and the English writer Charles Dickens is
known to have preferred the –or
forms. (If you have looked at the Shakespeare quarto texts, you will also have
noticed both forms.) The date format November
19, 1863 is commonly considered American, but at that time this would have
been normal in Britain as well. Many British newspapers continue to retain this
date format in their house styles.
The formulation ‘four
score and seven years’ is dated at this time and possibly picks up the style of
the King James (Authorised Version) Bible of 1611. Compare this to the words
from Psalm 90: ‘The days of our years are threescore years and ten; and if by
reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and
sorrow; for it is soon cut off, and we fly away’ (verse 10). This pointedly
reminds us that Americans were still dependent on published material from
Britain.
We will watch a
video which will summarise the main developments in American English from the
time of the American Revolution to the Second World War. There is a scoring
chart to help summarise its content.
Two
natural expectations about the variety that emerged. Given the various influences on and inputs
into English in America, two expectations are raised about this variety:
a. Because it was drawn from a variety of
different British sources prior to
standardisation
b. It had to adapt to a radically new
environment, and accommodate a massive diversity of peoples, cultures,
languages, backgrounds, etc.
c. It had to innovate, because the country and
the people had no prior, established or institutionalised frameworks of
decision making, action, etc. that they could simply apply to life and
experience in their new context.
· In fact, there was early talk about ‘American’ rather than ‘English’ as the name of the language (Thornton1793)
· By 1850, Americans did have a version of English that was recognisably their own.
· It was also felt that this variety would develop somewhat separately from the ‘mother language’.
· H L Mencken: the differences will ‘go on increasing’.
However, both these
expectations were not met.
I. Uniformity
However, instead,
when compared with the hugely differentiated British English, there appears to
me much more uniformity: ‘… the image of a uniform American English
sharply contrasting as a whole with any part of the extremely heterogeneous
English of Britain is one that has seemed soundly based for more than two
centuries by observers in both communities’ (Randolph Quirk, The English Language and Images of Matter).
There are three
broad varieties corresponding with three broad areas:
The East is
‘clipped’, the West is ‘broader’ and the South was influenced by Black speech.
The Puritan
settlers from England, many of whom were middle class people who aspired to rid
themselves of the controls of the old order of society, with its aristocracy
based on birth, inherited privilege, etc. They also wanted to have free rein to
pursue their economic goals, self-advancement, etc. This immediately meant
that their outlook was anti-élitist and
individualistic, and they could be expected not to want to conform to the ways
of the old country.
However, comments
from observers indicate a lack of distinctiveness.
·
In
fact, ‘extraordinary unanimity . . . exists over the bulk of the language’
(Quirk, p. 30)
·
American
English shows great similarities with British English in ‘grammatical structure
and syntax – essentially the operational machinery of the language’ (A H Marckwardt, American English)
·
‘there has been little divergence of British and American
English. Many of the indubitable linguistic differences between a given
American and a given Briton are individual differences, social differences, or
differences that reflect dialectal variation within one or other community:
they often do not, in other words, reflect differences between British and
American English as such’ (Quirk, p. 26)
As mentioned above, there are clearly some lexical differences between AmE and BrE: trunk/boot,
petrol/gas(oline),
biscuits/cookies, chips/French fries, crisps/chips, bill/check, lift/elevator,
caretaker/janitor, aubergine/eggplant, dustbin/garbage can, bookshop/bookstore,
chemists or pharmacy/drugstore,
the ground floor/the first floor, hire out/rent
out, the first floor/the second floor, post/mail (a letter)
However, we might
also note these:
postcard, postage stamps, post office, postal
service in America
mailbags, mail trains, Royal Mail, airmail in Britain
Reasons
There is sometimes a lot of reference to ‘natural’ tendencies in particular
situations. These include:
·
‘accent
levelling’, etc. because of the diversity
·
The
early settlers’ speech was comparatively uniform, since it had a ‘larger than
average proportion of educated use’ and reflected the tendency ‘for educated
people to have a concept of standard English transcending regional
dialects’ (Quirk, P. 4)
·
There
was a strong urban bias from the beginning, with an emphasis on schooling and
the existence of an institutionalised education system.
·
The
population was very mobile, and the mobility was facilitated by the rapid
growth of communications (railways, etc.). This worked against local accents
and peculiarities.
Such ‘natural’
explanations are extended also to account for the pre-eminent position English
won for itself in the new land, selecting itself inevitably as the language of
the place. In the 1790 census, 90% of the population indicated they were were English speaking. The extension of the sway of English
would appear to be inevitable and natural.
There is an interesting
two-sidedness in the development of AmE, with the
reality not always matching the apparently espoused ideals. On the one hand,
there is a lot of rhetoric emphasising individual self-realisation, initiative,
opportunity, rights, open-endedness, pluralism, democracy, freedom, anti-élitism, and so on. There are therefore, for instance,
frequent remarks on innovativeness, etc. reflecting the unique individualistic
American experience, invention and so on (as contrasted with British
‘censoriousness’).
At the same time,
however, differences were ironed out under the pressure of a common enterprise
whose nature was essentially determined by the original dominant New England
settlers driven by economic goals and interests. From the beginning, there was
‘an experience of struggle and difference’ which needed to be ‘erased’ in
pursuit of an image of unity and solidarity for the survival of which ‘certain
interests had to be excluded or co-opted’ (David Simpson, The Politics
of American English). It is sometimes difficult to see this, because ‘by
about 1850, democracy had become the dominant American ideology or self-image,
so that, in the continuing development of a self-declared pluralistic culture,
a struggle of languages has been the harder to perceive where it does
exist.’ But, it did take place, and its result was the loss of ‘the
discourse once available to describe the differences and tensions’ of (the)
polity. (Simpson)
During the 150
years between settlement and Independence, the dominant groups at the helm of
the creation of this new society were afflicted by insecurities. These included
the uncertain and potentially environment; and the perception of difference and
diversity being a major problem. These could constitute obstacles to the
pursuit and achievement of their economic and political goals. Therefore, they
looked for a common language on ‘national’ principles to establish solidarity
and unity and to preserve the socio-economic system, within which they had the
dominant role.
This represented a move towards homogeneity and uniformity based on the
interests of the powerful. The official rhetoric talks about a melting pot concept, whereby
‘individuals of all nations are melted into a new race of men’,
and this is achieved through assimilation, homogenisation, and also elimination
of rivals.
The end result was
the establishment of the hegemony of the powerful groups: a new kind of
‘aristocracy, based now not on birth (as in the case of the old aristocracy
they had resisted), but on wealth, power, and individual initiative and
enterprise.
Initially,
and for centuries after, there was the ruthless expropriation and elimination
of the native Indian population along with their languages. French, Spanish, etc. who were already in
some of the territories which America incorporated, were marginalised or pushed
out. There is also, currently, an English
Only movement in various states in the US.
After the challenge
to the political and economic hegemony of Britain, the dominant groups in
America affirm their political dominance within the country. A linguistic
reflex of this was the assertion of linguistic independence.
From very early
times, there had been negative evaluations of American usage in Britain: bluff, lengthy,
belittle, placate, antagonise, presidential – ‘the American dialect, a tract (= process)
of corruption to which every language widely diffused must always be exposed’
(Dr Johnson: 1756).
Around the time of
the War, claims began to be made on behalf of the English used in America: ‘As
an independent nation our honour requires us to have a system of our own, in
language as well as government. Great Britain, whose children we
are, should no longer be our standard. . . . . A national language is
a band of national union. Every engine should be employed to render the
people of this country national; to call their attachment home to their
own country; and to inspire them with the pride of national character’ (Noah
Webster, Dissertations on the English Language, with Notes
Historical and Critical).
In 1802, the US Congress referred to ‘the American Language’. In 1828,
Webster’s 2-volume An American Dictionary of the English Language was produced ‘to ascertain the
national practice’
Once the external
political battle had been won, attention turned explicitly to the internal
problems. Difference and variety were seen as a problem, generating
instability, a threat to civil society within which the position of the
dominant group was otherwise assured. They saw a relationship between
linguistic discord and social discord ie,
language has the potential for fostering political and cultural unity, or, if
it goes wrong, could lead to disorder.
This thinking draws
very much on similar thinking in Britain which also legitimises its middle
class dominated status quo in this way. These considerations explain the great
deal of talk about a ‘common language’ in establishing a common internal unity
or the identity of the nation. This ‘common language’ was not to be allowed to
accommodate all the variation that actually existed, and the claims of various
interests, factions, etc. had to be excluded or co-opted, that is, it was meant
to be a brake on variation in the interests of the dominant groups. The focus
now falls instead on a standard language, as a means of bringing variety under
control. Thus, Webster, the nationalist, eventually abandoned some of his
earlier recommendations for spelling in his Dictionary: bred, tuf, tung,
thum, iland, wimmin. There
are just a handful of differences in spelling.
BRITISH |
AMERICAN |
colour |
color |
honour |
honor |
centre |
center |
theatre |
theater or theatre |
defence |
defense |
mould |
mold |
cheque (as
in cashing a cheque) |
check |
dialogue |
dialog or dialogue |
through |
through or (informal)
thru |
programme (except computer
programs) |
program |
omelette |
omelet |
This standard was
based on the usage of the ‘well-educated yeomanry’ of New England (yeoman
= a farmer who owns and works his land), who ‘speak the most pure English now
known in the world’; not the ‘illiterate peasantry’, but ‘substantial
independent freeholders, masters of their own persons and lords of their own
soil’ are the standard bearers.
The usage selected
is the usage, essentially of the property-owning, educated class of New England
and the Virginia groups of settlers, ie the most
powerful in society. These become the dominant white middle class group, and
the usage of this class is taken to define the favoured American English usage.
The standardising
impulse was expressed around the ‘central (British) tradition’ which was
retained far more ‘than is commonly supposed to’ (G P Krapp, The
English Language in America). The usage of these dominant groups was
predominantly influenced by south-eastern British speech, which formed the
basis of Standard British English: ‘Many of the principal immigrants to this
country were educated at the English universities’ (Webster 1836). The
establishment of the education system in America almost at the very start
reinforced this orientation.
The widely-held
idea that the development of the standard language in America should be in the
hands of great writers, an authoritative ‘senatorial class of men of letters’,
who by developing the language in the desired manner would guard it against the
ravages of populism and the interventions of those who needed to be kept out (Simpson,
p. 47). But such a group of writers was not believed to have yet come into
being. Therefore, there was no alternative but to go to the established British
standard, the further advantage of which was that it was itself the dialect of
the dominant middle class in England.
Therefore, Webster
conceded that ‘The body of the language is the same as in England and it is
desirable to perpetuate that sameness.’ John Adams, the second American
president declared that British and Americans must together ‘force their
language into general use, in spite of all the obstacles that may be thrown in
their way’. Washington Irving (1851) concluded that ‘any deviations on our part
from the best London usage will be liable to be considered as provincialism’.