EL1102 Studying
English in Context
Lecture No. 5 (Part 1)
Introduction: terminology
·
social varieties (or
functional varieties) of English
·
text = connected and
meaningful stretch of language that is, in some sense, self-contained
·
individual texts
represent text types or genres.
·
texts in each genre
try to accomplish different things.
·
different genres
also presuppose different relationships between the participants
Why study
conversation (‘common speech’)?
·
conversation
represents a genre which almost all language users should be familiar with –
democratic – unspecialised and unmarked – no special training
·
the kind of language
we engage in most of the time
·
available whether
you belong to a highly literate, technologised culture or a ‘primitive’ or
tribal culture
·
something
essentially humanising about conversation!
·
correction of
imbalance of traditional grammar
A grammar of spoken
language?
1. HEADS (LEFT-DISLOCATION, TOPIC)
My grandchildren, they’re
always complaining about things. [= ‘My grandchildren are always complaining
about things.’]
2. TAILS (RIGHT-DISLOCATION)
She’s always late, my sister. [= ‘My sister’s always late.’]
In the examples, the extra noun phrases have been underlined, and the
pronouns have been put in bold.
3. DISCOURSE MARKERS also characterise conversation.
Items like right, okay, anyway, I see or I
mean signal that the speaker is starting or continuing or trying to
conclude a topic of conversation.
Therefore:
·
Informal
conversational English is different from formal written English
·
This
does not mean that it is inferior, because it performs different functions
Describing the social context
(a) MODE
·
means of
communication
·
role of language in
the text
·
spoken v.
written (+ in-between)? face to face? possibility of feedback? role of language
(cf. story telling v. buying and selling)?
·
Therefore:
conversation is essentially spoken (with face-to-face interaction available,
but not absolutely necessary) and that allows for immediate feedback.
Therefore, conversation is developed co-operatively. The talk element of
conversation also constitutes the activity of conversation.
(b) TENOR
·
relationship between
the participants (who’s in charge? how well acquainted?)
·
in casual
conversation, no one has control of how the conversation develops;
interlocutors can be close friends or total strangers (or in between).
(c) FIELD
On recording
conversation
How does a
transcription work?
·
a transcription is different
from a written text
·
transcript does not
attempt to provide a ‘written style’ to a spoken text in the way that, say, the
Hansard does.
·
if we are not used
to reading transcripts, a lot of what is written down might seem garbled,
unless we attempt to ‘listen’ to what is said in our ‘minds’ ears’, as it were.
·
written texts, on
the one hand, don’t record some elements that are available in speech; and, on
the other hand, record elements that cannot be ‘heard’ in speech
What does writing
usually leave out?
·
voice inflexions
(voice quality, rising tone, etc.);
·
stress patterns and
loudness;
·
non-linguistic
features (movement, pointing, gaze, etc.);
·
accent.
These are often
called paralinguistic features = elements that are not strictly speaking
linguistic in nature, but accompany the production of spoken language.
So what do transcribers do?
·
Transcribers
therefore either ignore orthographic conventions, or modify them
·
Different
transcribers use different conventions
A sample
transcription
B: I’m not - oh thanks
- not really comfortable - like this A: hmm ---- you got a cold? B: - no. - just a bit sniffy cos I’m -
I am cold, and I’ll be all right once I’ve warmed up. do I look
as though I’ve got a cold? |
·
No ‘tidying up’:
interrupted clause, repetition
·
punctuation to show
intonation
·
underlining to show
stress
·
hyphens to show
pauses (gaps), each hyphen = about ½ sec
Sample transcription
(cont’d)
A: pull your chair
up close if you want - is it *[inaudible]* B: *yes. - I’ll be all right in a minute*
it’s just that I’m A: what have you got= B: =stupid. I had er about five thousand books
- to take back to the Senate House yesterday, |
·
Overlaps are
recorded (here with paired stars)
·
Transcriber’s
remarks (including inaudibility) are enclosed within square brackets
·
‘Latching on’ or
fast speech can be recorded (here with the equal symbol)
·
non-words (er)
recorded
General features of
conversation
·
generalisations –
typicality and atypicality
·
Because conversation
is spoken, interlocutors can rely on paralinguistic and non-linguistic features
as well as linguistic features
·
you can say ‘I had a
great day’ (linguistic features) in an animated tone (perhaps loudly,
with a high fall intonation pattern: paralinguistic features), and you may
have rushed into the room quickly, and are smiling broadly and looking wildly
at everyone (non-linguistic features)
·
you can say the same
sentence (same linguistic features), but in a low voice and rather slowly, and
you have slumped into a sofa
·
computer-mediated
communication aiming at sounding conversational might insert the equivalents of
paralinguistic and non-linguistic features, like emoticons
Different
organisational principles
·
Conversations will
also be organised differently from texts belonging to other genres.
·
topic development: Because conversations are developed co-operatively
by more than one party, and because of the fact that no one person is ‘in
charge’ of the conversation, conversations develop in a less predictable
fashion than texts belonging to other genres.
·
speech functions: informal speech employs a greater range of speech
functions. The four main speech functions sentences in English can perform are:
o
Questioning. (What is the time?)
o
Stating. (It is not half past five.)
o
Commanding. (Come home before ten.)
·
Exclaiming. (What an idiot I am!)
Organisational
principles 1: grammar
·
sentence structure:
We can also predict that the lower-level structures will also be organised
differently from texts in other genres. The fact that conversation is
spontaneous, with very little planning time available will probably ensure that
structures that are complex or that require a lot of pre-planning will be
avoided.
·
paratactic clauses
·
unlikely to be long
NPs like ‘The symbolisation of transfer features by angular brackets’ – cf. People
have had to show transfer features, and these have usually been
shown by using angular brackets
·
verbal rather than
nominal style – ‘symbolisation’ – actions or activities are more likely to be
expressed through verbs rather than through nouns. This is the normal way of
expressing actions or activities. Cf. ‘I saw her in her new dress and I had
to laugh’ (verb phrases underlined) – ‘The sight of her in her new dress
caused much laughter’ (noun phrases underlined).
·
presence of pauses
and/or fillers – non-fluency features. They might need to pause to choose the
right word. These pauses can be vocalised; in other word, some kind of sound
can be made, usually a vowel sound (‘er’, ‘ah’, ‘erm’, ‘uh’, ‘eh’, etc.).
Sometimes also these can be not very meaningful
Organisational
principles 2: lexis
·
words like ‘you
know’, ‘sort of’, ‘the thing is that’, which I will call fillers; and
non-words like er or um, which we can call vocalised pauses
We mentioned heads, tails and discourse markers earlier
·
presence of back-channelling:
yes, okay, mm-hm
·
vague language:
o
He was complaining about this and that.
o
Something or other happened, and he got really
annoyed.
o
Do they serve sandwiches or something?
·
hedging, so as to sound less face-threatening:
o
I was, you know, sort of irritated by what he said
·
core lexis (v peripheral) lexis; engagement
(v detachment)
·
emotional or evaluative lexis (v
objective-sounding or technical) lexis (eg ‘Can’t stand these lousy
TCS sitcoms’ – ‘The TCS situational comedies have not been imaginatively
developed’
·
use of swear
words or expletives or strong language (‘These TCS sitcoms
are so shitty’)
·
time-worn v creative phrases or clichés like ‘in the
final analysis’ or ‘hell hath no fury (like a woman scorned)’.
·
overlap in turns
·
not explicit, –
sometimes a solitary word is sufficient to trigger the relevant ‘schema’ or
‘framework’. For example, I might say to my wife ‘Kriston?’
·
Vague reference:
·
Sentence fragments
and ellipsis – clauses joined loosely (parataxis), or not at all
·
Phrases/groups are
not too long or involved – ‘Judgements about a speaker’s or writer’s
educatedness are made … on the basis of the user’s conformity to
presuppositions, perhaps misguided, about correctness’ (Professor John
Honey, letter to The Times, 31/10/97). Part of the reason for the
avoidance of complex phrases, as mentioned above, is that the verbal style is
favoured over the nominal style. However, if we try to shorten the NPs above
the result is something less explicit.
Benefits of
inexplicitness
·
We should not say
that formal writing is better than casual conversation. They fulfil
different functions. In fact, there are benefits:
·
simpler
constructions (shorter NPs, ellipsis, parataxis) or more easily available
constructions (core lexis)
·
by using the
‘shorthand version’ I imply that you and I share the same ‘shorthand’
·
the context can
often disambiguate what is linguistically ambiguous – ‘Can you play the piano?’
Back to our text
Extract from the transcript with B’s back-channelling (‘hmm’) left out
it’s just that I’m
stupid. I had er about five thousand books - to take back to
the Senate House yesterday, - and I got all the way through the college
to where the car was at the parking meter at the other end and
realised I’d left my - coat in my locker and I just couldn’t face
going all the way back again with this great - you know my arms
were and I thought well, I’ll get it on Tuesday. - it’s a bit silly
cos I need it |
Analysis 1: topic and sentence structure
·
B’s condition (has
she got a cold?) – B’s account about what happened the day before – knitting
·
Sentence structure:
We can also find that generally clauses are joined loosely or not at all.
Analysis 2: clauses
Clause 1: I had
er about five thousand books - to take back to the Senate House yesterday,
·
Clause 2
(paratactic): - and I got all the way through the college to where
the car was at the parking meter at the other end
·
Clause 3
(paratactic) and realised I’d left my - coat in my locker
·
Clause 4
(incomplete, paratactic): and I just couldn’t face going all the way back
again with this great
·
Clause 5 (no
conjunction) - you know my arms were aching
·
Clause 6
(paratactic) and I thought well, I’ll get it on Tuesday.
·
Clause 7 (no
conjunction) - it’s a bit silly
·
Clause 8 (hypotaxis)
cos I need it
Analysis 3: nouns,
etc.
·
Nouns: (I,
books, Senate House, college, car, parking meter,
end, coat, locker, way, arms, it [=
the coat], Tuesday), all of them refer to real things.
·
Longest NP: the
parking meter at the other end
·
inexplicitness: which
college? which car? which Tuesday?
·
interrupted
structures
·
not is repeated
·
sentences are not
completed, as in: I just couldn’t face going all the way back again with
this great
Analysis 4: lexis,
turn-taking
·
core items (stupid,
books, car, etc.)
·
evaluative items (eg
stupid, silly)
·
attempt to personalise
account: you know my arms were aching.
·
Turn-taking can be a
little messy:
B: I *just
couldn’t* |
Effective contrast through re-writing
A possible ‘elegant’, ‘written’ version
I acted in a
rather absent-minded manner on Friday, 28th March in that after returning the
twelve books to the Senate House Library, I omitted to collect my navy blue
duffel coat from the locker there. It was not until I had made the half-mile
walk through St Antony’s College to my Mazda parked at the car park that I
realised the omission. Because I was in a very tired state at that time, I
decided to postpone the collection of my coat till Tuesday, 1st April. It was
an unwise decision as the temperature today is 18º Celsius, and a coat would
have been very useful. |
Differences in the rewritten version
·
Clause 1
(dependent): Because I was in a very tired state at that time,
·
Clause 2
(independent): I decided to postpone the collection of my coat till Tuesday,
1st April.
·
Clause 1
(independent): It was an unwise decision
·
Clause 2
(dependent): as the temperature today is 18º Celsius,
·
Clause 3 (dependent
on Clause 1, joined paratactically to Clause 2) and a coat would have been
very useful.
·
Obvious
exaggerations (‘about five thousand books’) have been changed.
·
There has been a
tendency also to impersonalise. Rather than saying ‘I need it’, we have ‘a coat
would have been very useful’, where a passive structure has been used. The
rather strong adjective ‘stupid’ has been weakened to ‘in a rather
absent-minded manner’.
·
attempt at making
things more explicit can also been seen in how the college has been named, the
marque of the car mentioned, the actual Tuesday identified by a date, and the
actual temperature recorded (18º Celsius rather than just cold).
Go to Part 2 of the lecture
Back to the EL1102 Home Page
Back to the Lecture Schedule
Click here to go to Tutorial No. 4, based on this
topic.
© 2001 Peter Tan